Os sonmes libe ed nos esprimer.

Sét janvié deus-mile-tchinze.
Din min poaiyis, os sonmes libes d'écrire, ed dessiner, ed pinser et d'causer ed quoé qu'os voulons, quanq os voulons. Os sonmes libe ed nos esprimer.
Ej préfère moérir dbout qué d'vive à gron.

Vint-uit septimbe deus-mile-dis-uit.
Ej minge del vianne et soutiens ches bouchers et ches abattoèrs.

lundi 30 décembre 2019

Aprè Noë

- "Ej m'attindoais à rin (in causant ed ches cadieus), mais ej su un molet déchu".

D'un tiot nasu.


dimanche 29 décembre 2019

Del violinche muchée

L'violinche, os pouvons dire eq ches djerres, ch'in est.

Et malureusemint, i in o, des djerres.

Mais i o étou del violinche muchée : din ches dviseries.

Prion pour n'avir eq des mots régalants din no'bouke et pour ches éreilles et ches tcheurs ed ches eutes.

Boin diminche.


vendredi 27 décembre 2019

Mélissa

Mélissa, métisse d'Ibiza, vit toudi mer-nude (disez-li jonmoais qu'ej vos o dit cho chin quoé Mélissa m'tue).

Pour ches vagances, Mélissa vient unne smangne in Frinche; à Pèris, din un appèrtemint qu'une famille i prête durant qu'ale, l'famille, vo ête in Norvège.

Unne seule condition : warder ch'tchyin del famille et s'in otchuper.

Ch'tchyin, ch'est un bertcher allemind.

Mélissa est ureuse d'ête à Pèris quèks jours..

Mais ech trosienme jour, ch'tchyin défunkte. Ed qui, ed quoé, os in savons rin, mais i défunkte.

Brin !

Mélissa téléphone à l'famille pour les prévnir.

- "T'intchiéte mie ! Os avons unne assurinche. Inméne-le à Grigny et rinméne-nos ches chindes" qu'el famille i dit.

Adon, Mélissa met ch'tchyin din unne crosse valise et pèrte dò qu'el famille i o inditché.

El valise est lourde conme un beudet mort, et ch'est fin malaisié pour Mélissa qu'ed porter l'valise.

Din ch'métropolitain, i o des mèrches à monter o à deschinde. Coèr fin complitché, pour Mélissa et s'lourde valise.

Un jonne onme dminde à Mélissa chi i put l'aidier.

- "Ej vux bin", qu'ale i dit.

I prind l'valise.

- "Ch'est fin lourd ! Quoé qu'i o lò-ndan ?" qu'i dminde à l'jonne fille qu'o deus tètes bin pointues (disez jonmoais à Mélissa qu'ej vos o dit cho chin quoé ej vos tue).

- "Euh ! du matériel informatique".

Ech jonne onme, fort conme un toèr, prind l'valise et s'met à courir, monter ches mèrches et dispèroaite din ches couloèrs dech métropolotain. Mélissa vient ed perde ch'cadave dech tchyin.

Os pouvons sourire del tête qu'o du foaire ech galibié quanq qu'il o ouvert l'valise, arrivé à s'moaison.

Qué surprinze qu'il o du avir !

Et aprè ? Quoé-jou qui ch'o passé ? Os n'savons mie. Quèk pèrte, unne ombe dépose ed nuit unne valise à chl'intrée d'un chinmetière pour tchyins, à Asnières, ch'fluve rchoét un nouvieu passager, o bin coèr, ch'service ed déminage rchoét un appel qu'i feut qu'i vienche à l'station ed Pèris Nord pour unne valise abandonnée ?

Unne cose est seur : Mélissa o dû annoncher à l'famille que quanq ale rintro, i éro minme poin ches chindes dech tchyin.

Cros merchi à ch'bieu'frère qui m'o conté tout cho.


jeudi 26 décembre 2019

Unne saprée gasète ed famille

Chake innée edpi vint ins, din m'bèle famille, os éditons unne gasète foaite pèr ches gins del famille qui l'vu'te : m'bèle-mère, m'fanme, ems éfants, des bieus-frères o bèlés-soeurs, des nveus, des nièces...

Et chake innée edpi vint ins, i o une famille qui triboule pour imprimer ches eximplaires - inter vint et trinte-chonc, slon qui qu'in éroo qui qu'o écrit quèk cose - et els offre à Noë à ches eutes del famille.


Cht'innée, m'fanme s'o proposée.

L'gasète est fin bèle, avuc granmint ed gins qu'ont participé.

Pour ches gins qui li'te min blog et qu'éront ieu l'fanmeuse gasète, ej pux vos dire qu'i o unne fin crosse berlure dsu.

Trachez !




mercredi 25 décembre 2019

Os êtes tout seu

Des gins qui sont tout seu innui, malureusemint i in o.

Kmint-jou eq cho fuche possibe ?

I o des gins qu'ont pu ed famille, des gins qu'ont mie invie ed vir d'eutes gins, des gins qui sont malprins à leu moaison à coeuse ed ches trains qui n'roule'te mie, des gins qui sont à chl'ôpital, ...

J'ainmeroais eq tertous pense à eux, innui.

Et chi des keups os in connnoaissez et qu'os pouvez éviter qu'unne gin reste tout seu, merchi à vos.

Boin Noë.

A tertous.


mardi 24 décembre 2019

Noë

Un garchon ed café :

- "Allez ! T'os assez bu Gène ! Vo t'joutcher !"

Gène, chi fu n'lu, s'in vo, est tout seu et dit :

- "Assez bu ! Assez bu ! Os avons jonmoais assez bu !  Tout cho pasque j'o mie ech rhabillure ! Os m'respectons mie ! Assez bu !"

I mèrche.

- "J'éroais ech mantieu rouve, ches bottes et chl'otte, ej sroais respecté ! Os m'appélroète Père Noë ! Et os sroète ginti avuc mi. Assez bu !"

In prousse :

- "Lò, i m'dit  : "Vos vir eute pèrt, ch'Gène, t'os assez bu !" Assez bu ! In vrai, j'o ch'physike. Ch'est rhabillure eq j'o mie. Et chl'otte ! Et ches jus ! Vlò min problinme : j'o mie ches jus !"

 Un molet aprè :

- "Mettons qu'ej su ech Père Noë, mais chin ju. Hein ? Mettons. Eh bin !  os m'respecteroète mie puss.

Avuc o chin rhabillure, chi t'os mie granmint ed jus pour ches galibiés, t'es mie considéré.

Minme poin os t'disons bojour. Assez bu !"

Ches minutes torne'te.

- "Mi, Père Noë, ej séroais foaire. Mais, qui vo m'bailler des jus à distribuer, chi j'o mie ch'rhabillure ? Hein ? Déméfiance conme is sont ches gins !

D'un eute côté, qui vo m'bailler ech rhabillure chi j'o mie ches jus ?

Ch'est mie unne époke à fonder unne tiote interprinze."

I continue ed buser.

- "Jou eq ch'est pasque t'es ch'Père Noë eq t'os des jus ? O jou eq ch'est pasque t'os des jus eq t'es ch'Père Nöé ? Zat ize couetch.. zat ize scouetch... zat ize scoutchs..."

I s'assit.

- "Ch'est mie nan pu des vèpes à causer inglés !"


Ecrit et dessiné pèr Jacques Foaizant, in mile-nu-chint-soéçante-dis-uit.

lundi 23 décembre 2019

Chi min père étoait in vie

... l'éroait ieu ches âges innui.

Mais il est mort edpi quèks innées.

Cho n'impêque mie ed penser à li.

Innui, et d'eutes jours.

Bec à m'mère.


dimanche 22 décembre 2019

Nouvieu proverbe

I feut miu moérir quanq os  voulons, conme os voulons et dò qu'os voulons qu'ed vive din un monde ed brin.


samedi 21 décembre 2019

J'o vu un séruzyin

Ch'étoait verdi, au vèpe. L'o fallu qu'ej prinche un jour ed vagances pour ête à l'boinne eure.

Ech séruzyin étoait unne jonne fanme qui vnoait jusse d'avir chin diplôme.

L'étoait bèle, mais n'avoait rin d'ainmabe.

Et ale m'o dit eq j'avoais un fin cros problinme ed santé.

- "Feut vos soégner, chin quoé, os pouvez moérir".

J'o acaté ches drogues et vo m'soégner.

Mais chi ej mouroais dman , jou qu'i in o qui brairoait ?


vendredi 20 décembre 2019

Os i sonmes

... à ches jours importants ed déchimbe.
  
Innui, ch'vint dech moés ed déchimbe, ej su in vagances edpi ièr au vèpe, et un ed mes nveus o ches âges. Cros bec à li.

Feut qu'ej vos diche qu'ej rinconte un séruzyin aprè-nonne. I vut vérifier qu'ej su un calme, eq min tcheur n'butche mie granmint. Priez pour ches gins qui m'ainme'te et qui s'intchiét'te pour mi. Et pour rin.

Dman, début ed l'ivèr.

Ech vint-troés, lindi, ch'est ch'jour dò eq min père avoait ches âges, avant ed moérir. J'oblie mie ches âges. Et malureusemint, qu'il est mort.

Ch'est étou ch'jour dò qu'em fanme, ems éfants qu'is sront à no'moaison, des nveus et mi pèrtiront vir m'bèle-mère pour fêter, ch'lindman, Noë.

Etpi, ech vint-troés, 'ho fro vint ins qu'em fanme et mi avons inménagé din l'moaison qu'os avoème acaté. 

Achteure, tertous, i o qu'unne cose qu'os attindons, in puss dech Père Noë, ch'est surtoute ches nèges. I in o in montaingne, mais pu ches jours passe'te, moinss i in o, vu ches timpératures.

Déchimbe, avant d'arriver à innui pi ed définir ch'moés et canger d'innée, ch'est étou ch'premier , troés, quat, chonc, onze et tchinze déchimbe avuc ches âges d'unne ed mes filles, ed min bieu-fiu sibérien, et ed nveus et nièces.

Sapré moés.

Slon mi.

Cros becs à tertous. Fuchez ureus.

A béto !


jeudi 19 décembre 2019

Prévoér

Au mitan ed l'eute smangne, j'o perdu un tiot live eq j'ainme granmint, vu qu'il est in picard.

Et j'ainme l'picard, vu qu'ej su picard.

Perde ech tiot live m'o rindu trisse, mais ureusemint, j'in o un deusienme, vu unne berlure, un jour, din ches cadieus ed Noë.

Don, ej su seuvé.

Mais j'mé dminde :

- Jou qu'i feut toute avir un doube pour n'mie ête trisse quanq os perdons unne cose ?

- Jou qu'i feut avir unne deusienme moaison chi l'première asit ?

- Jou qu'i feut avir unne deusienme voéture chi t'os un accidint avuc l'première ?

- Jou qu'i feut avir unne deusienme fanme pour ches jours ò eq l'eute o du mau à s'tète, qu'ale dit ?

- Jou qu'i feut avir unne deusienme banke quanq l'première vut mie t'prêter d'argint ?

...

In busant, ej mé dis eq toute n'est mie possibe.

L'est fin fin malaisié, per eximpe, d'avir deus moaisons.

Don, feut ête prudint et foaire atincion à nos affoaires.

Min tiot, live, j'o traché, busé, et sinmdi au matin, l'o rtruvoé.

Fin ureus.

Boinne jornée à tertous.


mardi 17 décembre 2019

Fifine

Fifine, m'tiote jonne bèle-soeur,

Ej vux t'érmerchier ed m'invoéyer ed tans in tans eds articles dech Courrier picard, fin boinne gasète del Sonme, in picard.

Cho m'foait bin plaisi pour granmint ed raisons :
- ej constate eq tu penses à mi,

- j'ainme erchuvoèr unne lette,

- j'ainme l'gasète-lò, et j'ainme ech picard.

Grind merchi à ti.

Os s'verrons in deus-mile-vint. D'ichi-lò, passe ed boinnes fêtes ed Noë et del nouvèle innée.

Cros becs à ti, min frère, mes nveus et nièces.

Tin bieu-frère ED


lundi 16 décembre 2019

Vive in Seine Inférieure

L'Seine Inférieure, pour ches gins qui li'te min blog et qui ne l'sai'te mie, ch'est ch'dépèrtemint lonmé achteure l'Seine Mèritime.

Soéçante-sèse, chin numéro.

Innui, j'o invie del lonmer conme eutefoés, Seine Inférieure.

Pourquoé ?

Ch'est vu qu'i o eds fabrikes qu'asi'te.

Et qu'os nos disons eq ch'est chin dinger !

I n'o unne qu'asit in septimbe, eq ches gins qui rest'te din ches alintours ont adon des maus qu'is n'avoai'te mie avant, eq ches vakes et ches cans dvienne'te noèrts, mais in déchimbe, l'fabrike put rkimncher à produire.

L'minme jour, i in o unne eute qu'asit, à quèks kilomètes ed lò, à l'ouest.

Chin dinger ! Coèr un keup. Qu'i péroait.

Adon, mi, ej dis que quanq os prindons ches gins pour des nikdouilles, os sonmes din un dépèrtemint inférieur.

Au moinss pour ches déchideus dech dépèrtemint. Ej cause mie, ch'est seur, ed mes pauves cousins, cousines, onkes et tantes qui rest'te, malureusemint, achteure, pour eux, din chl'est del Seine Inférieure.

Bec à ches pauves neurminds.

Corage à tertous.


dimanche 15 décembre 2019

Is verront poin l'ivèr

... qu'arrive, vu qu'is sont morts avant ech vint-et-un dech moés-chi.

Ej vos cause innui ed Bébert et Mauricète.

Bébert étoait, passé, vu qu'il est mort, min voésin. Alintour ed Quater-vint-dis ins d'âges, qu'il avoait, et est, présint, vu qu'il le sro toudi, cht'onme ed Nonète, unne voésine.

Mauricète étoait, passé, vu qu'ale est morte, unne voésine, et mettons conmarade d'em mère. L'avoait un molet moinss ed quater-dis-ins d'âges. Qu'i m'sanne.

Ches deus n's'connoaissoai'te mie, mais sont morts i o quèks jours.

Prions pour leus familles, et pour ches gins, j'in connoais, qui verront p't'ête l'ivèr qu'arrive mais qui verront p't'ête poin chl'ernouvieu.

Boin diminche.

Crosse accolade à min bieu-fiu qui vit in Sibérie et qu'o s'âges innui.


samedi 14 décembre 2019

Sont conme leu présidint

J'o apprins ièr eq des gins dorme'te à l'cour, dsou unne tente, in ivèr, pour ête ches premiers à vir un film au cinéma.

Din quèks jours, qu'is verront ch'film !

Ch'est à ches Anmérikes, lò dò qu'i o un présidint qu'est puss nikdouille qu'ech rouve pichon ed min voésin.

Dormir dsou unne tente, in ivèr, durant quèks jours, dvant ech cinéma in attindant d'aller vir un film ! I m'sanne pouvoèr écrire, jé l'foait, qu'is sont sitant nikdouille eq leu présidint.

Os in pensez quoé ?

Mettez mi un tiot conmintère.

D'avinche, merchi.

Boinne jornée, et boinne fête à ches Didile.


vendredi 13 décembre 2019

Un poéille qui traînne

Jou qu'os avez djò vu cho ? Un poéille qui traînne.

Chu l'tchuvète ed ches toélètes, o bin, pour ches onmes, chu ches urinoèrs.

Un poéille est lò, arrivé avant vos.

Kmint-jou qu'il o arrivé lò ? Et edpi quanq ?

Eute cose ! Un poéille ed quoé o dò ?

I vient d'unne gambe o ch'est un cavieu ? O i vient d'unne eute pèrtie d'unne gin eq tu connoais mie ?

Ech gin ! Un poéille ed qui ?

Quanq os voéyons cho, mi, j'os un keup ed malsaveur.

Invie ed déloufer.

Et vos ?


mercredi 11 décembre 2019

Djò

Djò trinte ins innui qu'ej su père.

D'unne fille qu'o don ches âges innui.

Minme chi ale reste in Sibérie.

Ej su fièr. 

Et viu.

Cros bec à m'fille, m'fanme et ems eutes éfants.

Boinne jornée à tertous.


lundi 9 décembre 2019

Des arlands méne'te ches trains

Seur qu'à unne époque, ches mneus ed trains avoai'te du carbon à mette dan l'keudière dech train pour qu'ech train avinche.

Et ches onmes, ej pense qu'i avoait adon mie ed fanme à foaire echl'ouvrage-lò, pouvoai'te arter d'ouvrer alintour ed chincante ins, fin réüs pèr leu ouvrage.

Quanq is étoai'te mie morts avant d'arter !

Mais achteure !?

I o pu ed carbon à mette pour foaire avincher ch'train.

Mais ches mneus ed trains d'achteure sanne'te quanq minme réüs.

Et is vu'te toudi arter d'ouvre alintour ed chncante ins.

Ej pense minme qu'os leu diroait d'arter à trinte ins qu'is diroai'te eq ch'est bin.

Mais vu qu'ech gouvernemint vut canger ches avantages, ches mneus manifest'te. In artant d'ouvrer.

Et mi et granmint d'eutes avons granmint ed ruses à aller ouvrer. O minme, n'pouvons mie.

Qué brin !

Qué crapurerie !

J'in o pèr dsu m'tète qu'ed vir ches gins-lò déchider qui put o mie ouvrer quanq i n'o invie.

Mes lecteus eq j'ainme, chi os in connoaissez, des mneus ed trains, disez-leu ed mie ête dvant m'voéture.

Et corage à tertous qu'ête, conme mi, din l'brin.


samedi 7 décembre 2019

Ej vux mie ed problinme

... avuc m'bèle famille.

Adon ?

I o quèks smangne, j'o acaté du vin pour m'bèle-mère, vu qu'ale qui m'in avoait kmindé. Ch'est surtoute pour ches invités qu'ale in o dzoin ed tans in tans.

J'i acate ech vin, ej poaiye, chint-quater-vint-dis-sèt uros et vint-uit chintinmes, et ale m'rimborsero aprè.

Ch'est conme cho qu'os avoème prévu ech keup.

Et ch'est conme cho qu'os avons foait.

Mais, ale m'o invoéyé un chèque ed deus-chint uros.

Nan ! qu'ej m'o dit, ej pux mie accepter cho ; ches éfants, bieus-éfants et tiots-éfants pourroai'te m'atchuser d'agriper leu mère, bèle-mère o taïonne, slon qu'is sont éfant, bieu fiu, bèle fille o tiot éfant d'em bèle-mère.

Adon, pour ête seur d'en mie avoèr ed problinme avuc eux, j'o rinvoéyé un chèque ed troés uros à m'bèle-mère.

Et j'pourro aller trantchile l'vir à Noë.

Prudinche !


jeudi 5 décembre 2019

Pour éviter ches problinmes ed train

..., ej su in vagances deus jours.

ET vu eq ches voées ont mie ed nèges, j'in profite pour aller vir m'mère.

Ej sais eq cho i foait granmint plaisi.

Et seur, à mi étou.

Mais ej pense à tertous ches gins qui doé'te prinde un train aller ouvrer ou pour eute cose.

Corage.

Cros bec à min nveu et à l'fille qui reste amon min fiu, et qu'ont leus ages innui.


mercredi 4 décembre 2019

J'o seuvé un tchyin

... et j'o bin foait.

Ch'étoait sinmdi, par nuit.

Quèk pèrt din ch'village, unne gin o tiré un fu d'artifice.

Pour qui ? pour quoé ? J'in sais rin.

Mais ch'tchyin ed min voésin s'o mis à aboéïer granmint fort et granmint ed tans.

Chin moaïte n'étoait mie lò, mais unne eute voésine à m'fanme, à mi et à l'eute voésin étoait lò et o étè rinvillée.

Mais vu qu'ale est fin vieille, 'n'o mie voulu aller vir ch'tchyin. Ale nos o téléphoné pour qu'os alloème vir ch'tchyin.

Et os i avons allé, m'fanme et mi.

Pauve tchyin ! I trannoait conmme unne feuille mort quanq i o du vint.

Os avons mis dis minutes pour l'rasseurer.

Et os avons bin foait ; ièr, l'voésine ed min voésin o vnu nos offrir unne boéte ed chucolats.

Ureus ! Qu'os sonmes, m'fanme et mi.

Boinne jornée, et fuchez régalants avuc ches bétails.

mardi 3 décembre 2019

Quanq os disons soéçante pèr chint

... in moinss durant troés jours chi os acatons quèk cose, chu internénèt o eute pèrt, cho m’intéresse.

Vu qu'ej m'attindoais à quèk cose pour ech fanmeus noèrt verdi, j'avoais préparé quèk cose à kminder chu internénèt edpi quèks smangnes.

Et verdi, don, ej voés unne annonche à "moinss soéçante pèr chint sur toute".

J'acate.

Mais in vrai, ej poaiye moinss quarante-sis pèr chint ed quoé eq cho veut.

Brin !

J'attindoais moinss soéçante pèr chint, conme écrit.

J'acate quanq minme.

Mais diminche, vu eq j'étaois tout seu à m'moaison, ej téléphone.

Unne gin fin rétus m'répond et m'propose d'acater unne eute cose eq j'éroais dzoin, pour zéro uro.

J'acate, et j'i dis merchi.

Ch'est mie ch'premier keup eq j'o du tchulot pour réclamer. Et ch'est mie ch'premier keup eq j'o raison ed l'avoèr foait.

Busez.

Et fuchez vigilants.


lundi 2 décembre 2019

Vint-chonc innées d'ouvrage

... din unne minme interprinze, unne minme région, et judi au vèpe, j'o apprins eq j'alloais avir unne promotion.

Seuremint vu qu'ej mets tout min tcheur à l'ouvrage edpi toudi eq j'ouve.

Fin bin !

J'ouve bin, j'o unne promotion. T'ouves bin, t'éros unne promotion. Il o ale ouve bin, is éront p't'ête unne promotion.

I o jusse un tiot problinme, qui, pour mi, rsanne à un cros : feut canger d'ouvrage.

Fuche eq ch'est din l'minme interprinze, mais adon, ch'est din unne eute région. Feudro don canger ed moaison.

Fuche eq ch'est din l'minme région, mais feut truvoer unne eute interprinze. Et démucher des nouvieus collègues, des nouvèles manières d'ouvrer.

J'o coèr sis innées à ouvrer avant ed pèrtir à l'rtraite.

Os allez p't'ête poin m'comprinde, mais ej su déchu. Déchu d'ête obligé ed pèrtir quanq d'eutes n'ont mie ouvré puss eq mi, ont ieu l'promotion, et sont toudi din chl'interprinze.

Innui, quanq ej vos écris, ej su déchidé à pèrtir.

Mais pu à ouvrer in attindant.

I in o qui vont p't'ête rgretter.


dimanche 1 décembre 2019

Ech premier déchimbe

Ch'est innui.

Ch'est ch'jour-lò, i o :

- unne tiote Perrine o ches âges ; un quèrt ed sièke. Cros bec à ti, jonne et bèle fille. J'espère eq t'os rchu m'carte postale.

- Sin-Eloé ; ch'est ch'jour-lò eq min taïon, cinsier, père ed min père, li étou cinsier, invitoait ches ouvreus, quat o chonc qu'is étoai'te, à vnir minger à s'moaison avuc s'famille. Achteure, sont tertous morts, mais ej mé ramintuvs.

- ch'premier diminche ed l'Avent cht'innée : ch'Christ vo naïte din quat smangnes. Pour ches gins qui n'sai'te mie, ch'est cho ch'jour ed Noë : os fêtons, l'naissinche ed Jésus (= ch'Christ).

- qu'ej tchuisine unne glinne à l'manière ed ches frincomtoés ; ch'est unne première eq j'assaye ste rchète lò.

- m'fanme est pèrtie toute l'jornée canter.

I in o des coses, un premier déchimbe !

Boin diminche à tertous, et boinne fête à tertous ches gins qui s'lonme'te Eloé.