Os sonmes libe ed nos esprimer.

Sét janvié deus-mile-tchinze.
Din min poaiyis, os sonmes libes d'écrire, ed dessiner, ed pinser et d'causer ed quoé qu'os voulons, quanq os voulons. Os sonmes libe ed nos esprimer.
Ej préfère moérir dbout qué d'vive à gron.

Vint-uit septimbe deus-mile-dis-uit.
Ej minge del vianne et soutiens ches bouchers et ches abattoèrs.

lundi 27 février 2023

Ches tiots mouchoèrs

Il existe unne canchon chu ches tiots papiers, et un film chu ches tiots mouchoèrs.

Innui, mi, ej causerai d'un tiot mouchoèr qui m'pose un sapré problinme : ch'est un mouchoèr in tissus eq j'o truvoé din l'poke d'unne vieille casake qu'ej mets granmint ed keups, pèr eximpe pour foufter à l'cour o keuper du bos.

Pèrmi mes problinmes, seuchez eq ches mouchoèrs in tissus, à m'moaison, os avons pu edpi eds innées.


In puss, i sanne eq ch'est un mouchoèr ed fanme o d'fille, vu s'taille. Ureusemint eq ch'est mie unne tchulote eq j'o démuché din m'poke ! Et ureusemint qu'ém fanme o fiat.

A qui-jou qu'il appèrtient ?

Chi unne gin l'sait, qu'ale mé l'diche. Et chi ch'mouchoèr i li appèrtient, j'i rindrai, prope.

Boinne journée.

vendredi 24 février 2023

Causez conme i feut

Unne bèle-soeur, fanme d'un ed mes frères, s'otchupe ed ches vius qui res'te din l'ouest del Sonme.
 
Et vu ech nombe ed vius qu'i o, ale o des gins qu'ouve'te avuc ale, et pour l'aidier, os comprindez. Is doé'te don i obéïr.
 
Pèrmi ches gins-lò, i o unne fanme à qui ém bèle-soeur o apprins à dire, quanq ale rinte din chin burieu, "Bojour, Mdame D*."
 
El fanme, l'o bin comprins. Achteure, quanq ale arrive, ale dit à m'bèle-soeur :
 
- "Bojour Mdame D." Cho, ale o comprins.
 
Pi ale ajoute :
- "Ch'est ch'brin din ch'gardin".
 
Pour dire qu'i o granmint ed désorde din ch'burieu d'ém bèle-soeur.
 
I sanne qu'ém bèle-soeur, ale éro toudi edl'ouvrage** avuc ches vius, et avuc és collègue.

Boinne jornée à tertous.
 
*D : ch'est conme mi, don, ej muche.
** Chin causer ed ches tiots-éfants qu'arrive'te cht'innée et de chti qu'ale o djò.

lundi 20 février 2023

Unne bèle phrase

Din ch'live "Et quèks keups j'o conme unne grinde idée"- ej vos in o causé i o quèks tans - il est écrit, à l'première page ed l'introduction:

- "El vie est foaite ed gins qui voé'te, qui cause'te et qui pinse'te ; chin quoé, ale est rin."

Busez !

Conme ej vos l'avoais écrit, j'o mie ieu dzoin ed lire granmint ed pages pour ainmer ch'live.

A suive, et à béto !

vendredi 17 février 2023

Unne saprée comète

Min pu jonne frère ainme rbéïer ches étoéles. Et ches planètes et ches éspoutnikes. Et des keups, quanq il o granmint ed canche, un cailleu d'étoéle, unne figée d'étoéle, o bin unne comète.
 
Feut l'intinde causer !
 
- "Min frère, lò, t'os chl'Etoéle dech bértcher pi Marche, des planètes, pi lò, Ches Pléïades, pi lò, Syriuche, él Nébuleuse d'Orion, l'Grinde Orse pi l'Tiote,...".
I n'in connoait granmint. 
 
Syriuche, à main gueuche, et Orion

 
Este smangne, l'o vnu in vagances avuc és fanme, des vêtemints, et unne paire ed jumelles, pour rbéïer ches tans et ches étoèles et toutes ches eutes coses présintes lò-heut.
 
Et il o ieu del canche : i avoait, in début d'és smangne, unne comète eq li et mi avons bin vu. Durant troés nuits. Ureusemint ! Car ch'prochain keup qu'ale rviendro, l'comète, ch'est din chincante-mille ins.

Mi, j'o étou apprins qu'i avoait unne étoéle qui lonmoait Aldébaran. Casi qu'on diroait eq chin tiot nom i o étè baillé pèr deus gins qui buvoai'te un keup à l'santé ed leus pérints et qu'on dit "A tes pérints".

A mzure eq ches gins o conté cho, ch'o dvenu ch'tiot nom d'achteure.

P't'ête ! Mettons.

Disez-mi chi os ainmez étou rbéïer ches étoéles, chi os avez vu l'comète l'eute jour. Quanq os savons qu'ale mzure tchinze millons ed kilomètes, os avez du l'aperchuvoèr.

Bec à tertous, et grind merchi à min frère et m'bèle-soeur d'avir évnu nos vir.
 

mercredi 15 février 2023

Ches gins dech Nord

Ches gins dech Nord
Ont din leus ius ech bleu
Qui manque à leu décor

Ches gins dech Nord
Ont din leu tcheur ech solé
Qu'is ont mie à l'cour

Ches gins dech Nord
Ouve'te toudi leus uis
A ceusses qui ont souffert.



Ch'est bieu d'intinde cho ! Ch'est poin ed mi, fuchons hônnete, mais ch'est vrai, et j'ainme.

Boinne jornée à tertous, surtoute à ches gins dech Nord. Eq j'ainme.

vendredi 10 février 2023

Récompèrons deus canchons

Innui, ej vos propose ed récompèrer deus canchons qui s'rsanne'te ; unne est bretonne, l'eute, tchébécoèse.

Kminchons pèr ches tites : l'canchon bretonne s'lonme "Ches prisons ed Nintes", Nintes étant in Bretanne, et l'canchon tchébécoèse o pour tite "El prison ed Londes", Londes étant in Inglétère, mie au Tchébec. Don, os pourroème comprinde qu'à Nintes i o des prisons, et à Londes, unne seule. A vir !

Ches histoères sont casi ches minmes : unne gin est in prison, à Nintes o bin à Londes, slon chti qui cante, et ale rchut mie granmint ed visites. A pèrte l'fille ed chin wardeu.
Lò, ej baille un boin point à ches tchébécoès :p unne gin, ale est din unne prison, et mie din des prisons.

Un jour, i dminde à l'jonne quoé qu'os disons ed li in ville et ale i répond qui vo ête pindu. "Brin !" qu'i pense seuremint, mais qu'i dit mie. 

- "Adon, chin vos kmindez, déliez-mi mes piés" qu'il i dit.

Et ale obéit.

Et ch'est lò eq cho dvient drôle quanq os récompérons ches deus canchons :

- din l'version bretonne, ech prisonnié seute din l'ieu, la Loère, et s'seuve. Pi, i s'met à canter eq chi i rvient à Nintes, i mèriero l'fille.

- din l'version tchébécoèse, ech prisonnié seute un keup din l'ieu, pi i seute un deusienme keup din l'ieu pi i s'seuve. Aprè, i cante étou eq chi i rvient, i mèriero l'fille.

Maginez et disez-mi ! Quanq os vos seuvez d'unne prison, jou qu'os i rtornez un keup pour rkmincher un deusienme keup à seuter din del'ieu pi vos seuvez ?

Chi os avez ainmé min article, os pouvez acouter ches canchons chu internénèt.

Boinne jornée à tertous.

mercredi 8 février 2023

Em'famille sroait un clan

I o quèks tans, in dvisant avuc unne gin, vlò d'un keup qu'ale m'dit qu'ém famille rsanne à un clan.

Ej sus saprémint surprins, adon, j'i o dmindé pourquoé qu'i disoait cho.

- "Quanq os vos voéyez, os restez insanne, os causez insanne, os juez insanne. Pèr eximpe, à cartes. Os diroème qu'os êtes conme un clan."

J'o busé quèks sgondes pi j'i o répondu :

- "Os pourroème penser cho, mais ch'est unne crosse berlure ; i o quèks moés, m'fanme et mi avons alé à unne fête amon un bieu-frère, bieu-frère qu'avoait invité ches soeurs, ches bieus-frères et ches bélès-soeurs, mais étou ches nveus et nièces, eds amis, et bin seur, és fanme et leus éfants.

Mie unne gin del famille eq tu causes achteure.

Croés-mi ! Quanq os avons mangé, à nonne, au vèpe o au matin, chatchune ed ches familles s'o assis avuc des gins d'és famille, fin ureus ed s'rtruvoer.

Don, ém'famille est mie un clan, mais ureuse d'és vir. Quanq ale put."

Et ch'est fin bieu qu'ho fuche conme cho.

Boinne jornée, cros bec à tertout.

Ej publie cho ech uit févrié deus-mile-vint-troés, jour ed ches âges del première soeur ed min père. Ale o quater-vint-dis ins innui et j'i foais un cros bec. Boinne jornée à m'tante qui vo truvoer des frères, soeurs, bieus-frères, bélès-soeurs durant quèks eures. Qu'ale fuche ureuse ed vive cho, in famille.

samedi 4 février 2023

Et quèks keups

... j'o conme unne grinde idée.

Ch'est ech tite d'un live eq j'o acaté i o quèks smangnes et qu'ej sus in route à lire. Ech live o étè écrit pèr Ken Kesey, anméritchin qu'avoait étou écrit "Vol au dsu d'un nid ed coucou" ; cho vos dit quèk cose, cho ? I o ieu un fin boin film ed foait.

Pour rvénir à min live, j'o lu chl'introduction et quatore pages, chu uit-chint-quater-vint-quatore qu'i o, et j'o djò pu invie d'arter del lire.

Seur qu'os in causerons d'eutes keups.

Boinne jornée, et in févrié, mingez eds boinnés landimoles. Avuc chuke, castonnade o chucola.