Os sonmes libe ed nos esprimer.

Sét janvié deus-mile-tchinze.
Din min poaiyis, os sonmes libes d'écrire, ed dessiner, ed pinser et d'causer ed quoé qu'os voulons, quanq os voulons. Os sonmes libe ed nos esprimer.
Ej préfère moérir dbout qué d'vive à gron.

Vint-uit septimbe deus-mile-dis-uit.
Ej minge del vianne et soutiens ches bouchers et ches abattoèrs.

mardi 19 septembre 2023

Chti qui respire pu i meurt

Soin à vos ! Echl'article put foaire du mau à çartains.

In mathématikes modernes , i suffit qu'i o un seu eximpe qui moutre qu'unne phrase est mie vraie pour dire qu'él phrase est mie vraie. Din l'vie, os disons in vrai eq ch'est un mawais eximpe.

Eximpe : 
Mettons qu'os disons :
- "tertout minge du bure chin sé". 
Mi, ej réponds 
- "Nan ! I o au moinss une gin, ém fanme, qui minge du bure avuc du sé".
Conclusion : l'phrase "tertout minge du bure chin sé" est mie vraie.

Achteure, prindons l'phrase qui m'intéresse innui : "chti qui respire pu i meurt".
I o des gins conmme mi et d'eutes qui di'te:
- "Nan ! Ech Christ est mort chu unne croéx pi l'o ressuschité quèks jours aprè ; don il est in vie".
Et don, él phrase est fausse.

Pour chl'eximpe-lò, chi os causons poin ed ches mathématikes modernes, os connoaissons qu'un eximpe chu des mile ed millars ed gins qu'ont vétchu edpi puss ed sis-mile ins. Ch'est mie granmint !

Disons don eq ches gins qui respire'te pu, is meurt'te. Chi os causons mie ed gins eq ches pompiés is seuve'te après quèks sgondes o minutes, pompiés à qui i feut rinde honmage.

Don, ej résume, chti qui respire pu i meurt.

Ch'est ho qu'o arrivé à l'bèle-mère ed min bieu-frère, bèle-mère qu'il avoait hérité in mérriant unne fille qu'avoait pour mère él fanme-lò.

Et l'bèle-mère-lò, lonmons-lò Guète, 'ho sro puss aisié pour aprè, alloait àl messe din chin tiot village à chake keup qu'i avoait l'messe din chin village et quanq ale respiroait coèr.

Ech mot "respirer" est conséquent.

Feut savoèr eq chu tère, ches gins is vi'te vu qu'is respire'te ed l'air d'àl'cour granmint ed keups chake jour. Mais i n'o étou qui vi'te in respirant ed l'air qu'i o din des boutèles d'ocygène pèr des tuyeus reliés à leu nez.

Guète, l'avoait connu ches deus systèmes ; ch'premier durant alintour ed quater-vint-troés innées pi l'eute durant alintour ed quat innées, avant ed moérir.
Et ouais ! Guète est morte cht'étè. Mie à coeuse d'un problinme ed tuyeu épeuté pèr accidint o à coeuse d'unne boutèle vide, nan, mais réüse, granmint ercrande.

J'o alé à chin interremint. Fin bieu ! Granmint ed gins présents qu'avoai'te connu l'fanme, à ch'catéchisse, à l'musike, à l'fête dech village,... .

Ech tchuré qu'étoait jonne (chincante ins d'âge !) et qu'étoait din l'péroèsse edpi quèks innées connoaissait mie granmint l'bèle-mère ed min bieu-frère mais un molet quanq minme. Il o dit durant l'messe :
- "Guète, minme avuc ches boutèles et chin bazèr, ale vnoait àl'messe à chake keup qu'i avoait messe din chin village. Adon eq d'eutes, in boinne santé, is rbé'te à leu moaison !"



Ej définirai min article in vos disant qu'él mère d'ém bèle-soeur (chi os avez bin lu, l'bèle-mère ed min bieu-frère est l'mère d'ém bèle-soeur) respiroait l'Anmour, l'joée ed vive, l'foé, et il étoait fin régalant del rincontrer. J'o ieu l'canche-lò quèks keups. 

Innui, Guète respire pu, mais ale continue ed vive din et pèr ches éfants et tiots éfants qu'ale o ieu. Et ale vivro coèr granmint ed tans. Euh ! Cho vos ranmintuve rin ?!

Adé Guète ! Vo rjoinde tin onme, et chi tu pux, dis bojour à min père et min bieu-père.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire