mardi 24 décembre 2019

Noë

Un garchon ed café :

- "Allez ! T'os assez bu Gène ! Vo t'joutcher !"

Gène, chi fu n'lu, s'in vo, est tout seu et dit :

- "Assez bu ! Assez bu ! Os avons jonmoais assez bu !  Tout cho pasque j'o mie ech rhabillure ! Os m'respectons mie ! Assez bu !"

I mèrche.

- "J'éroais ech mantieu rouve, ches bottes et chl'otte, ej sroais respecté ! Os m'appélroète Père Noë ! Et os sroète ginti avuc mi. Assez bu !"

In prousse :

- "Lò, i m'dit  : "Vos vir eute pèrt, ch'Gène, t'os assez bu !" Assez bu ! In vrai, j'o ch'physike. Ch'est rhabillure eq j'o mie. Et chl'otte ! Et ches jus ! Vlò min problinme : j'o mie ches jus !"

 Un molet aprè :

- "Mettons qu'ej su ech Père Noë, mais chin ju. Hein ? Mettons. Eh bin !  os m'respecteroète mie puss.

Avuc o chin rhabillure, chi t'os mie granmint ed jus pour ches galibiés, t'es mie considéré.

Minme poin os t'disons bojour. Assez bu !"

Ches minutes torne'te.

- "Mi, Père Noë, ej séroais foaire. Mais, qui vo m'bailler des jus à distribuer, chi j'o mie ch'rhabillure ? Hein ? Déméfiance conme is sont ches gins !

D'un eute côté, qui vo m'bailler ech rhabillure chi j'o mie ches jus ?

Ch'est mie unne époke à fonder unne tiote interprinze."

I continue ed buser.

- "Jou eq ch'est pasque t'es ch'Père Noë eq t'os des jus ? O jou eq ch'est pasque t'os des jus eq t'es ch'Père Nöé ? Zat ize couetch.. zat ize scouetch... zat ize scoutchs..."

I s'assit.

- "Ch'est mie nan pu des vèpes à causer inglés !"


Ecrit et dessiné pèr Jacques Foaizant, in mile-nu-chint-soéçante-dis-uit.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire